Nuestros términos

  1. Estos términos
    1. Lo que cubren estos términos. Estos son los términos y condiciones bajo los cuales suministramos los servicios de entrega de palets listados en nuestro sitio web.
    2. Por qué debería leerlos. Por favor, lea estos términos y condiciones cuidadosamente y asegúrese de que los entiende antes de hacernos llegar su orden de pedido. Estos términos le dicen quién somos, cómo le proporcionaremos nuestros servicios, cómo podemos usted o nosotros cambiar o finalizar nuestro contrato, qué hacer si hay un problema, y otra información de importancia. Si usted cree que hay un error en estos términos, póngase en contacto con nosotros para hablar al respecto.
    3. Debe aceptar estos términos si quiere ordenar un pedido. Por favor, tenga en cuenta que se le pedirá que acepte estos términos antes de ordenar un pedido. Si rechaza aceptar estos términos no podrá ordenar el pedido de ningún servicio desde nuestro sitio web.
  2. Información sobre nosotros
    1. Quiénes somos. Parcel2Go.com Limited administra el sitio web www.palletwaysonline.com en nombre de Palletways Group Limited. Nosotros somos Palletways Group Limited, una empresa registrada en Inglaterra y Gales. El número de registro de nuestra empresa es el 5175499 y nuestro domicilio social se encuentra en Wood End Lane, Fradley Park, Lichfield, Staffordshire WS13 8NF, Reino Unido. Nuestro nº de IVA es el 792 4006 31.
    2. Cómo ponerse en contacto con nosotros. Si desea ponerse en contacto con nosotros por cualquier motivo, incluyendo que tenga alguna queja, puede hacerlo utilizando la función de ayuda en vivo de nuestro sitio web or by e-mailing us at [email protected].
    3. Cómo nos podemos poner en contacto con usted. Si tenemos que ponernos en contacto con usted o enviarle alguna notificación por escrito, lo haremos por correo electrónico o por correo ordinario con franqueo pagado a la dirección que nos proporcione durante su orden.
    4. “Escribiendo” incluye correo electrónico. Cuando usamos las palabras “escribiendo” o “escrito” en estos términos, esto incluye correos electrónicos.
  3. Uso de nuestro sitio web
    1. El uso de nuestro sitio web se rige por estos Términos y Condiciones y nuestras políticas de Cookies y Privacidad. Por favor, léalos atentamente ya que incluyen términos importantes que se aplican a usted.
  4. Cómo podemos usar su información personal
    1. Política de Privacidad. Solo utilizamos nuestra información personal de acuerdo con nuestra Política de Privacidad. Por favor, tómese su tiempo para leer nuestra Política de Privacidad ya que incluye información importante que le afecta.
    2. Cómo usaremos su información personal. Utilizaremos la información personal que nos proporcione:
      1. para prestarle los servicios;
      2. para procesar su pago por los servicios; y
      3. si está de acuerdo con esto durante el proceso de orden de pedido, para darle información acerca de productos y servicios similares que proporcionamos, pero puede dejar de recibir esto en cualquier momento poniéndose en contacto con nosotros cuando lo desee.
    3. Solo daremos su información personal a terceros cuando la ley nos lo exija o nos permita hacerlo.
  5. Edad mínima para solicitar servicios si es usted un consumidor

    Si es usted un consumidor, solo puede adquirir servicios si tiene al menos 18 años de edad.
  6. Si es usted un cliente de empresa
    Esta cláusula 6 solo es pertinente si es usted un negocio.
    1. Autoridad para ordenar un pedido. Si usted no es un consumidor, usted confirma que tiene autoridad vinculante para vincular cualquier negocio en nombre del cual usted adquiera los servicios.
    2. Estos términos son la totalidad del contrato entre nosotros. Estos términos y cualquier documentación a la que en estos se refiera constituye la totalidad del contrato entre usted y nosotros en conexión con los servicios y el uso de nuestro sitio web, y rige y cancela todos los anteriores acuerdos, promesas, cercioramientos, garantías, representaciones y entendimientos entre nosotros, orales o escritos, relacionados con el objeto del contrato.
    3. Usted no deposita su confianza en ninguna declaración no incluida en estos términos. Usted reconoce que al ordenar un pedido no deposita su confianza en ninguna declaración, representación, cercioramiento o garantía (ya sea realizada de forma inocente o negligente) que no esté explicitada en estos términos o en otros documentos a los que en los primeros se refiera. Usted y nosotros acordamos que ninguno de ambos presentará una queja por falsedad inocente o negligente, o por tergiversación inocente o negligente en base a cualquier declaración en el presente contrato entre nosotros.
  7. Cómo se forma el contrato entre usted y nosotros
    1. Cómo realizar su orden de pedido. Nuestro sitio web le guiará a través de los pasos que debe dar para ordenar un pedido con nosotros, incluyendo proporcionarnos el peso y las dimensiones del(los) palet(s) que son sujeto de los servicios (su(s) palet(s)), dirección completa de recogida y entrega (incluyendo códigos postales), números de teléfonos de contacto y otros detalles pertinentes. Nuestro proceso de orden de pedidos le permite comprobar y enmendar cualquier error antes de enviarnos su orden de pedido. Tómese su tiempo para leer y comprobar su orden de pedido en cada página del proceso de orden.
    2. Aviso: la información que usted nos proporcione debe ser correcta y suponer una confirmación de que usted es el propietario de los bienes de su(s) palet(s). Al ordenar un pedido, usted garantiza y confirma que:
      1. los detalles que nos proporciona en el momento de enviar su orden de pedido son completos y precisos;
      2. ha declarado con precisión el peso y las dimensiones de cada uno de sus palets. Cada uno de sus palets se verá sujeto a un escaneado y pesaje por parte del personal de recogida. Si usted declara por debajo el peso o tamaño de alguno de sus palets, deberá satisfacer un sobrecargo según se especifica en nuestra lista de sobrecargos y
      3. usted o bien es el propietario de todos los materiales que están en su(s) palet(s) o bien está autorizado por su propietario a aceptar estos términos (incluyendo el permiso para permitirnos retener su(s) palet(s) hasta que hayamos recibido el pago completo de cualquier suma pendiente de pago que tenga usted para con nosotros).
    3. Precios basados en el tamaño y el peso del palet. Le dirigimos a las definiciones de tamaños de palet, en base a las cuales calcularemos el precio de su orden de pedido, siendo:
      1. mini-cuarto de palet: peso máximo de 150 kg y altura máxima de 600 mm;
      2. cuarto de palet: peso máximo de 250 kg y altura máxima de 800 mm;
      3. medio palet: peso máximo de 500 kg y altura máxima de 1100 mm;
      4. palet ligero: peso máximo de 750 kg y altura máxima de 2200 mm;
      5. palet completo: peso máximo de 1000 kg y altura máxima de 2200 mm.
      En todos los casos la altura máxima incluye la altura de su(s) palet(s) y el peso máximo incluye el peso de su(s) palet(s). El precio está basado en la base estándar de palet de 1200mm x 1000mm. Si el tamaño de su(s) palet(s) excede estas medidas, debe ponerse en contacto con nosotros. Vea las FAQ’s para obtener más información.
    4. Seguro para el contenido de su(s) palet(s). Los contenidos de su(s) palet(s) serán asegurados hasta un máximo de €5,000 por tonelada. Para más detalles, por favor, vea el Proceso de reclamación.
    5. Confirmación del orden de pedido. Después de ordenar un pedido, recibirá un correo electrónico automático que le confirmará que hemos recibido su orden. Sin embargo, por favor, tenga en cuenta que esto no significa que su orden haya sido aceptada. Nuestra aceptación de su orden de pedido tendrá lugar según se describa en la cláusula 7.6.
    6. Cómo aceptaremos su orden de pedido. Nuestra aceptación de su orden de pedido tendrá lugar cuando le enviemos un mensaje de aceptación por correo electrónico, momento en el que entrará en vigor un contrato entre usted y nosotros. Si no podemos procesar su orden de pedido. Si no podemos procesar su orden de pedido por el motivo que sea, nos pondremos en contacto con usted para aconsejarle y le reembolsaremos cualquier pago que usted haya realizado con relación a la orden de pedido. Esto puede suceder porque no haya introducido los datos necesarios requeridos por nosotros antes de enviar su orden de pedido, o porque no podemos cumplir con la fecha de entrega o recogida que usted pide, realizar la recogida y/o entrega en las direcciones pertinentes, entregar el tipo de contenido que usted quiere que entreguemos, o por cualquier otra razón.
    7. Su nº de orden de pedido. Asignaremos un número de orden de pedido a su orden y le diremos cuál es cuando aceptemos su orden. Resultará de ayuda que nos diga el número de orden de pedido siempre que se ponga en contacto con nosotros para hablar acerca de la misma.
  8. Su derecho a realizar cambios
    1. Si desea realizar un cambio en los servicios que ha contratado, póngase en contacto con nosotros. Le haremos saber si el cambio es posible. Si es posible, le informaremos de cualquier cambio en el precio de los servicios, el tiempo de suministro, diferencias en las fechas de recogida o entrega, diferencias en las direcciones de recogida o entrega o cualquier otra cosa que pudiese resultar necesaria como resultado del cambio solicitado por usted (tales cambios pueden estar especificados en nuestra lista de sobrecargos) y le pediremos que confirme si desea proceder con el cambio. Si no podemos hacer el cambio, o si las consecuencias de dicho cambio le resultan a usted inaceptables, puede caber la posibilidad de que desee terminar el contrato (vea la cláusula 20 - Los derechos de Vd. de terminar el contrato).
  9. Nuestros derechos a realizar cambios
    1. Cambios menores en los servicios. Podemos cambiar los servicios:
      1. para reflejar cambios en las leyes y requisitos legales pertinentes; y
      2. para implementar ajustes técnicos menores y mejoras; por ejemplo, para abordar una amenaza a la seguridad.
    2. Más cambios significativos de los términos. Además, podemos hacer cambios a estos términos después de haber aceptado su orden de pedido, pero de darse este supuesto le informaremos al respecto y usted tendrá la posibilidad de ponerse en contacto con nosotros para dar por terminado el contrato antes de que los cambios tengan lugar, y recibir un reembolso por cualquier servicio pagado pero no recibido.
  10. Artículos prohibidos que no trasladamos
    1. Lista de artículos prohibidos. Por favor, compruebe nuestra página con la lista de artículos prohibidos , para conocer aquellos bienes que no podemos trasladar como parte de los servicios.
    2. Confirmación de que no hay bienes prohibidos. Al realizar una orden de pedido, usted confirma que su(s) palet(s) no contienen ningún material que figure en nuestra lista de bienes prohibidos.
    3. Preguntas relacionadas a los artículos prohibidos. Si tiene alguna pregunta relacionada con la lista de artículos prohibidos, póngase en contacto con nosotros.
    4. Qué ocurre si descubrimos artículos prohibidos en su(s) palet(s). Si descubrimos que su(s) palet(s) contiene(n) algún material incluido en la lista de bienes prohibidos, usted acepta que:
      1. usted deberá indemnizarnos a nosotros, a nuestros miembros y a nuestros sub-contratistas íntegramente y a petición por todas las reclamaciones, pérdidas, multas, penalizaciones, demandas y costes sufridos como resultado de esto; y
      2. estaremos exentos de cualquier responsabilidad relacionada con cualquier pérdida o daño del(los) palet(s) pertinentes; y
      3. en el caso de haber recogido ya su(s) palet(s), es posible que (si tenemos la capacidad de hacerlo y se nos permite por ley) devolver el(los) palet(s) pertinentes a la dirección de recogida original. En tales circunstancias, tendremos derecho a retener el precio pagado por el servicio (para reflejar los costes en que se hubiera incurrido) y solicitarle un pago extra para la devolución (hasta el máximo del pago original de los servicios), y solicitarle un sobrecargo según se especifica en nuestra lista de sobrecargos; y
      4. cuando tal descubrimiento se realice antes, o en el momento de la recogida de su(s) palet(s), no realizaremos la recogida de su(s) palet(s) y tendremos derecho a retener el precio pagado por los servicios (para reflejar los costes en que se hubiera incurrido)
  11. Provisión de los servicios
    1. Cuidado y destreza razonables. Llevaremos los servicios a cabo con cuidado y destreza razonables. Organizaremos la recogida y la entrega de su(s) palet(s) desde y a las direcciones especificadas en su orden de pedido, a través de nuestra red de miembros y otros sub-contratistas.
    2. Aviso: no garantizamos la(s) hora(s) o fecha(s) de recogida o entrega. Todas las horas de recogida y entrega en nuestro sitio web o en su orden de pedido son estimaciones solamente y no garantías en relación con ninguna escala temporal concreta. No se concederán reembolsos ni otras compensaciones por recogida y/o entrega con retraso de su(s) palet(s).
    3. Circunstancias fuera de nuestro control. Si nuestra prestación de servicios se retrasara por una cincunstancia fuera de nuestro control (lo que incluye, por ejemplo, condiciones climatológicas adversas, congestión del tráfico, fallos mecánicos, obstrucción de autopistas públicas o privadas, o acción industrial, o el fallo de uno de nuestros miembros o sub-contratados), nos pondremos en contacto con usted tan pronto como sea posible para hacérselo saber y adoptaremos las medidas necesarias para minimizar el efecto del retraso. Si hacemos esto, no seremos responsables de ningún retraso causado por dicha circunstancia, pero si se produce un riesgo de retraso sustancial, usted tiene derecho a ponerse en contacto con nosotros para rescindir el contrato y recibir un reembolso por cualquiera de los servicios que usted haya satisfecho pero no recibido.
    4. Problemas técnicos y suspensión. Es posible que tengamos que suspender los servicios si tenemos que enfrentarnos a problemas técnicos. Nos pondremos en contacto con usted cuando esto ocurra, a no ser que el problema sea una urgencia o emergencia.
    5. Circunstancias en las que podemos rechazar la recogida y/o manipulación de su(s) palet(s). Nosotros, cualquier miembro de nuestra red o cualquiera de nuestros sub-contratistas se reserva el derecho de rechazar la recogida o de manipular de cualquier modo su(s) palet(s) cuando:
      1. usted no cumpla con nuestras normas estrictas de empaquetado y etiquetado tal y como se describen en la sección de preguntas frecuentes del sitio web;
      2. el(los) palet(s) es(son) demasiado grandes o pesados según nuestras definiciones de tamaños de palet;
      3. el(los) palet(s) contienen algún material que se encuentre en nuestra lista de bienes prohibidos;
      4. el(los) palet(s) se consideren, desde nuestro punto de vista razonable, inadecuados para el transporte; o
      5. las direcciones de recogida y/o entrega se consideren, desde nuestro punto de vista razonable, inadecuadas para el acceso de nuestros vehículos,
      6. y en tal circunstancia usted no tendrá derecho a reembolso alguna de la suma ya satisfecha.
  12. Entrega y recogida de su(s) palet(s)
    1. Hora de recogida de su(s) palet(s). Haremos esfuerzos razonables para asegurar que la recogida de su(s) palet(s) se lleva a cabo solo en los días laborables y en las horas especificadas en nuestro sitio web. Nuestro proceso de orden de pedidos en línea no le permitirá que ordene la recogida de un pedido en un día que no sea un día laboral,
    2. Empaquetado de palets y otros requisitos de recogida. Usted debe asegurar que:
      1. su(s) palet(s) están listos, empaquetados y etiquetados adecuadamente para su recogida para asegurar su seguro transporte y manipulación de acuerdo con nuestras normas de empaquetado y etiquetado tal y como se describen en la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web;
      2. su(s) palet(s) cumplen totalmente con nuestras normas de empaquetado y etiquetado, así como con nuestra norma de bienes prohibidos antes de que su(s) palet(s) sean recogidos; y
      3. una persona está presente en la dirección de recogida en la fecha de recogida del(los) palet(s) especificados en la confirmación de su orden de pedido.
    3. Dirección de recogida del palet. Su(s) palet(s) serán recogidos en la dirección detallada en la confirmación de su orden de pedido, y de ser necesario recoger su(s) palet(s) en otra localización distinta, debe notificárnoslo lo antes posible. En estas circunstancias, nos reservamos el derecho de cobrar un sobrecargo según lo especificado en nuestra lista de sobrecargos.
    4. Proporcionarnos un acceso razonable para la recogida y la entrega. Es su responsabilidad asegurar que:
      1. todos los accesos razonables estén disponibles en las direcciones de recogida y entrega, e informarnos (en el momento de realizar su orden de pedido) de cualquier problema potencial que pueda acaecer al acceder a las direcciones de recogida y entrega; y
      2. que las localizaciones de recogida y entrega dispongan de acceso suficiente para acomodar los vehículos de entrega y la maniobra de los palets. El área de recogida y entrega debe ser a nivel del suelo y de suelo firme (p.ej. asfalto, pavimento, cemento) puesto que las carretillas elevadoras utilizadas para manipular los palets no pueden utilizarse en pendientes o en suelos no firmes.

        Deberá indemnizarnos a nosotros, a nuestros miembros, y a nuestros sub-contratistas, por cualquier pérdida, coste, daños o reclamaciones que surjan de cualquier dificultad al acceso de las direcciones, excepto en el caso en que tales dificultades surjan de nuestra negligencia, o de la negligencia de nuestros miembros o sub-contratistas.
    5. Entrega de palet(s)fuera de la localización de entrega. Durante la entrega de su(s) palet(s), su(s) palet(s) serán descargados y llevados a una localización en la acera. No tenemos ninguna obligación de mover el(los) palet(s) más allá de la acera, y no tenemos la obligación de entrar en ninguna instalación, o de transportar su(s) palet(s) por ninguna escalera.
    6. No puede enviar palets que pesen más de 1000kg. Por razones de seguridad y salud, su(s) palet(s) no pueden sobrepasar los 1000kgs en peso por palet. Si alguno de su(s) palet(s) excediera los 1000kgs de peso individualmente, la entrega o recogida no podría llevarse a cabo, y se le pediría que abonase cargos adicionales según se especifican en nuestra lista de sobrecargos.
    7. Lo que ocurre si no hemos logrado efectuar una recogida o entrega. De intentarse efectuar una entrega o una recogida en la respectiva dirección y no haber nadie en la localización, el transportista esperará un tiempo máximo de 15 minutos. Intentaremos ponernos en contacto con usted en el número proporcionado en la orden de pedido. Nuestros conductores solo tienen permitido esperar un tiempo máximo de 15 minutos más antes de clasificar el intento de entrega o recogida como fallido. Habrá cargos adicionales a satisfacer por usted, según se especifican en nuestra lista de sobrecargos, para cada intento fallido de entrega o recogida.
    8. Preparación de un nuevo intento de recogida o entrega después de un intento fallido. Si una entrega o recogida no hubiese podido ser efectuada, intentaremos ponernos en contacto con usted para pactar otra entrega o recogida. En relación con un intento de recogida o un nuevo intento de entrega, usted quedará sujeto a un sobrecargo según se especifican en nuestra lista de sobrecargos.
    9. Qué sucede después de 2 intentos de recogida fallidos. Solo se le permitirán 2 recogidas fallidas. Si su(s) palet(s) no ha(n) sido recogido(s) después de esto, cancelaremos su orden de pedido y le emitiremos un reembolso parcial, el cual calcularemos nosotros teniendo en cuenta los cargos (según se especifican en nuestra lista de sobrecargos) para cada intento de recogida fallido.
    10. Sobrecargos a ser satisfechos por usted por intentos fallidos de recogida o entrega. Cualquier intento fallido de recogida o de entrega incurrirá en cargos adicionales (según se especifica en nuestra lista de sobrecargos), para cada intento de recogida o entrega, excepto en el caso en que dicho fallo sea por culpa nuestra. Una entrega fallida deberá incluir un cambio de fecha de entrega por su parte.
    11. Asegurar que la persona autorizada esté presente en la localización de entrega. Es su responsabilidad asegurar que hay una persona autorizada en la localización de entrega para que firme por el(los) palet(s). La firma de la persona en la localización de entrega será la prueba de entrega.
    12. Si usted cambia las fechas de entrega o recogida. Si usted desea cambiar una fecha de entrega o de recogida, incurrirá en cargos adicionales (según se especifica en nuestra lista de sobrecargos).
    13. Qué sucede si se produce una recogida o entrega fallida por error de usted. Si la recogida o entrega de su(s) palet(s) no se produce a causa de un error por su parte al cumplir con los siguientes términos:
      1. cuando haya un error de entrega, podemos devolver su(s) palet(s) a la dirección de entrega (cuando sea posible). Cualquier coste adicional en que se incurra puede ser cargado según se especifica en nuestra lista de sobrecargos; y/o
      2. puede que retengamos hasta el 100 % del precio que usted ha abonado por los servicios (a nuestra total y absoluta discreción) para reflejar los costes en los que hayamos incurrido a causa de la recogida fallida de su(s) palet(s); y/o
      3. no tendremos ninguna otra obligación con usted en relación con los servicios; y/o
      4. es su responsabilidad ordenar un nuevo pedido con nosotros, puesto que no re-encargamos automáticamente ningún servicio que no se haya llevado a cabo a causa de una recogida fallida.
    14. Envío Internacional - Usted reconoce y acepta que todos los envíos que se entregarán a la Unión Europea o Irlanda del Norte pueden requerir que se declare un código arancelario durante el proceso de contratación (consulte https://www.gov.uk/trade-tariff). El código arancelario clasifica las mercancías para importación y exportación y permitirá a las autoridades aduaneras determinar si se deben pagar impuestos y / o aranceles. Si la autoridad aduanera local determina que se deben pagar impuestos o aranceles adicionales porque nos ha proporcionado un código arancelario incorrecto para su envío, usted reconoce y acepta que la autoridad aduanera impondrá dichos impuestos o aranceles, los cuales el destinatario del envío sera obligado a pagar. Por lo tanto, es su responsabilidad asegurarse de que cuando contratata un servicio para cualquier envío que se entregará a la Unión Europea o Irlanda del Norte, seleccione el código arancelario correcto y que sea exacto a su leal saber y entender. No aceptamos ninguna responsabilidad u obligación si dichos impuestos o aranceles adicionales se pagan en tales circunstancias.
  13. Precio
    1. Dónde encontrar el precio para los servicios. Los precios de los servicios se presupuestarán en nuestro sitio web en el momento en que usted envíe su orden de pedido, y se basan en la información que nos ha proporcionado en relación con su(s) palet(s) (incluyendo, por ejemplo, el tamaño y el peso), y las direcciones de recogida y entrega. Tomamos todas las precauciones razonables para asegurarnos de que los precios de los servicios son correctos en el momento en que la información pertinente fue introducida en el sistema. Sin embargo, por favor, consulte la cláusula 13.3 para saber lo que sucede si descubrimos un error en el precio de los servicios que usted ha pedido.
    2. IVA (VAT) y cambios en las tasas del IVA (VAT). Los precios de los servicios incluyen IVA (VAT) (cuando sea pertinente) a las tasas actuales aplicables que se pueden cobrar en el Reino Unido en el momento actual. Sin embargo, si la tasa del IVA (VAT) cambia entre la fecha de su orden de pedido y la fecha de entrega o realización del servicio, ajustaremos el IVA (VAT) que usted paga, a no ser que ya haya pagado la totalidad de los servicios antes de que el cambio de IVA (VAT) entre en vigor.
    3. Qué ocurre si nuestro sitio web contiene errores de precios. Nuestro sitio web contiene un gran número de opciones de precios de los servicios. Siempre cabe la posibilidad de que, a pesar de nuestros esfuerzos razonables, algunos de los servicios en nuestro sitio web puedan mostrar un precio incorrecto. Si descubrimos un error en el precio de los servicios que usted ha ordenado, nos pondremos en contacto con usted mediante comunicación escrita para informarle de este error, y le daremos la opción de continuar adquiriendo los servicios al precio correcto o de cancelar su pedido. No procesaremos su orden de pedido hasta que no tengamos sus instrucciones. Si no logramos ponernos en contacto con usted usando los datos de contacto que nos proporcionó durante el proceso de orden de pedido, declararemos la orden como cancelada y se lo notificaremos por escrito. Por favor, tenga en cuenta que si el error en el precio es obvio e imposible de confundir, y hubiese podido ser reconocido fácilmente por usted como un error en el precio, no tendremos ninguna obligación de proporcionarle los servicios al precio incorrecto (más bajo).
  14. Cómo pagar y qué sucede si nos debe dinero
    1. Cómo debe pagar. Solo puede pagar los servicios usando una tarjeta de crédito o débito, según se especifica en la sección de pagos de nuestro sitio web. Vea la sección de preguntas frecuentes en nuestro sitio web para más información.
    2. Dónde debe realizar su pago. El pago de los servicios se efectúa por adelantado. No realizaremos ningún cargo en su tarjeta de crédito o débito hasta que aceptemos su orden de pedido, de acuerdo con la cláusula 7.6.
    3. Pago de los sobrecargos. En el caso de que haya algún sobrecargo que satisfacer en virtud de estos términos, le notificaremos acerca de dichos sobrecargos y le enviaremos por correo electrónico una factura por cualquier otra suma que se nos adeude. Intentaremos ponernos en contacto con usted para acordar el pago de los sobrecargos, que deben satisfacerse una vez que emitamos una factura.
    4. Nuestro derecho a quedarnos con su(s) palet(s) si nos adeuda dinero. Si usted:
      1. nos adeuda dinero, tendremos derecho a quedarnos con su(s) palet(s) hasta que nos haya pagado; y
      2. si aún nos adeudara algún dinero una vez transcurridos 28 días a partir de la fecha en que le comunicamos su deuda, entonces podemos:
        1. vender el contenido de su(s) palet(s) y deducir la cantidad que recibimos en pago por esta venta de la cantidad que usted nos adeuda y de los costes de la venta, después de la cual le haremos entrega de cualquier fondo que pueda quedar; o
        2. destruir el contenido de su(s) palet(s), en cuyo caso su deuda con nosotros será cancelada.
    5. Nuestro derecho a suspender los servicios si nos adeuda algún dinero. Si usted nos adeuda algún dinero, podemos suspender la realización de los servicios hasta el momento en que todos los pagos que usted nos adeude hayan sido satisfechos.
    6. Nuestro derecho de cobrarle intereses si nos adeuda algún dinero. Si usted nos adeuda algún dinero, podemos cobrarle intereses (tanto antes como después de cualquier dictamen) sobre la cantidad debida a una tasa del 8% anual por encima de la tasa base del Banco de Inglaterra periódicamente empezando por la fecha límite del pago, hasta que el pago se haya efectuado por completo.
  15. PALET(S) NO ENTREGADO(S) O NO RECLAMADO(S)
    1. Qué sucede si no logramos entregar su(s) palet(s) y devolvérselos. Si por cualquier motivo no logramos entregar su(s) palet(s) en la dirección de entrega, o devolverlos en la dirección original de recogida, le notificaremos al respecto a no ser que usted realice gestiones para la recogida o la eliminación de su(s) palet(s) dentro de un período de tiempo razonable.
    2. Si no se realiza ninguna gestión para recoger o eliminar su(s) palet(s). Si después de recibir una comunicación por la circunstancia anterior, usted no recogiera o eliminara su(s) palet(s), es posible que vendamos el contenido de su(s) palet(s) y que le abonemos a usted los beneficios de la venta una vez que hayamos deducido (i) todos los cargos adecuados y gastos incurridos a causa de la venta; y (ii) todos los cargos y sobrecargos aún adeudados por usted en virtud de estos términos. La realización de tal pago nos libera de toda responsabilidad en relación con su(s) palet(s), su transporte y su almacenaje.
  16. CIRCUNSTANCIAS EN LAS QUE NO SOMOS RESPONSABLES ANTE USTED
    1. No tendremos ninguna responsabilidad ante usted por pérdida alguna en caso de que esta sea consecuencia de los siguientes supuestos:
      1. su(s) palet(s) contenía(n) algún material de nuestra lista de artículos prohibidos; o
      2. su(s) palet(s) no estaban embalados de acuerdo con nuestras normas de embalaje y etiquetaje tal y como se describen en la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web (lo que incluye embalaje inadecuado o insuficiente, o etiquetado o establecimiento de direcciones inadecuado o insuficiente); o
      3. La instrucciones recibidas de parte de usted que sean incompletas, imprecisas, ilegibles, fuera de secuencia o que surjan de una entrega retrasada o del hecho de no entregarla(s), o por cualquier otro motivo que sea responsabilidad de usted; o
      4. cualquier material en su(s) palet(s) que una vez entregado haya sido objeto de manipulación o almacenaje indebido o que haya sufrido mal uso;
      5. por circunstancias fuera de nuestro control en los que sea aplicable la cláusula 11.3;
      6. confiscación o decomiso de su(s) palet(s) bajo procesos legales;
      7. Pérdida inherente de mercancías a granel o peso, vicio propio, fallo en el diseño, defecto latente o inherente, defecto o deterioro natural de los contenidos de su(s) palet(s);
      8. la persona pertinente no tomara o aceptara la entrega dentro de un tiempo razonable una vez que la entrega de su(s) palet(s) hubiese sido emitida.
  17. Cómo realizar reclamaciones
    1. Límites de tiempo para la notificación de reclamaciones y procedimientos de reclamación. Usted debe:
      1. notificarnos acerca de cualquier reclamación por cualquier daño o pérdida o entrega errónea de su(s) palet(s) o sus contenidos dentro de un plazo de siete días naturales si el envío es nacional y 7 días laborables en caso de envío internacional, a partir de la fecha de entrega programada; y
      2. enviarnos una reclamación formal dentro de 14 días a partir de la fecha de entrega de acuerdo con nuestro procedimiento de reclamaciones. Para enviar una reclamación click here.

        Si no lograra hacerlo, no seremos responsables de ninguna reclamación en relación con los servicios a no ser que usted pueda demostrar que no fue razonablemente posible para usted informarnos o realizar una reclamación por escrito dentro de los límites de tiempo aplicables.
    2. Información relacionada con una reclamación. Cuando recibamos su reclamación de compensación, le pediremos que respalde su reclamación proporcionándonos información acerca de su(s) palet(s) y sus contenidos, incluyendo, sin limitación:
      1. estimaciones de la reparación de los artículos pertinentes;
      2. prueba del valor de los artículos pertinentes;
      3. el precio de coste de los artículos y las pruebas relacionadas, incluyendo recibos; y
      4. detalles del peso, tamaño, volumen y naturaleza de los artículos.
    3. Permítanos investigar. Podemos realizar cualquier investigación que creamos necesaria para comprobar cualquier reclamación, y usted deberá proporcionar toda la cooperación razonable a efectos de nuestra investigación. Si forma usted parte de una empresa, los procesos legales contra nosotros deberán ser emitidos dentro de 1 año de la fecha de recogida. Si forma usted parte de una empresa, no seremos responsables ante usted en relación con los servicios, a no ser que se emitan procedimientos legales y seamos convocados por un tribunal dentro dentro del plazo de año a partir de la fecha de recogida de su(s) palet(s).
  18. Nuestra responsabilidad
    1. No excluimos o limitamos ninguna responsabilidad para con usted según lo estipulado por la ley. Esto incluye responsabilidad por muerte o lesiones personales a causa de negligencia nuestra o negligencia de nuestros empleados, agentes o subcontratistas; por fraude o falsedades fraudulentas; y por incumplimiento de sus derechos legales en relación con los productos especificados en estos términos.
    2. Límites de nuestra responsabilidad. Cuando seamos responsables ante usted en virtud de estos términos, nuestra total responsabilidad ante usted por lo que respecta a todas las pérdidas se limitará al mínimo de:
      1. el coste de los bienes perdidos, mal entregados, o dañados; o
      2. el coste de la reparación de cualquier daño o reacondicionamiento de los bienes; o
      3. una suma calculada con el índice “1/3 del IPREM diario” por kilogramo en caso de envíos nacionales o “ el valor equivalente a 8,33 derechos especiales de giro del FMI“ por kilogramo en caso de envíos internacionales (CMR), en el peso bruto de los bienes perdidos, mal entregados o dañados.

        Las cláusulas 18.3 y 18.4 solo son aplicables si es usted un cliente de empresa.
    3. Cuando sea un cliente de empresa, no nos haremos responsables de ciertas categorías de pérdidas. En relación con la cláusula 18.1, si es usted un cliente de empresa no seremos en ningún caso ni de ningún modo responsables ante usted ya sea por contrato, perjuicio (incluyendo negligencia), incumplimiento de deber estatutario, o cualquier otra circunstancia que surja en virtud o en conexión con el contrato por:
      1. cualquier pérdida de beneficios, ventas, negocio o ingresos;
      2. pérdidas de oportunidades de negocio;
      3. interrupción del negocio;
      4. pérdidas de ahorros anticipados;
      5. pérdidas de donaciones; o
      6. cualquier pérdida indirecta o consecuente.
    4. Cuando sea usted un cliente de empresa, no se aplicarán condiciones implícitas. Excepto que se exprese así de forma explícita en estas condiciones, no damos ninguna representación, garantías o compromisos en relación con los servicios. Cualquier representación, condición o garantía que pueda ser implícita o quedar incorporada a estos términos por estatutos, ley común, u otros supuestos, queda excluida hasta el límite máximo permitido por la ley.

      Las cláusulas 18.5 y 18.7 solo son aplicables si es usted un consumidor.
    5. Somos responsables ante usted por las pérdidas y daños previsibles que hayan sido causadas por nosotros. En caso de no cumplir con estos términos, somos responsables por las pérdidas o daños que usted sufra y que sean un resultado previsible del hecho de que nosotros rompamos este contrato – pero sujeto a los límites expuestos en la cláusula 18.2. No somos responsables de ninguna pérdida o daño que no sea previsible. Los daños o pérdidas son previsibles si es obvio que sucederán o si en el momento en que se realizó el contrato, tanto nosotros como usted sabíamos que podían ocurrir.
    6. Solo uso privado. Solo suministramos los servicios para uso doméstico y privado. Usted accede a no utilizar los servicios con ningún fin comercial, de negocios o reventas, y que no somos responsables ante usted por ninguna pérdida de beneficios, pérdida de negocio, interrupción de negocio o pérdida de oportunidad de negocio.
  19. Retención no razonable
    1. Si por cualquier razón usted retiene cualquier cosa que nos pertenece (o a nuestros sub-contratistas) usted será responsable de cualquier coste en que incurramos como resultado (incluyendo aquellos especificados en nuestra lista de sobrecargos), pero esto no afectará a nuestros derechos con respecto a otras personas.
  20. Sus derechos de cancelación y el reembolso aplicable
    1. Sus derechos de cancelación del contrato. Una vez que hayamos aceptado su orden de pedido, habremos empezado a proporcionarle los servicios a usted, y usted puede cancelar el contrato de los servicios con efecto inmediato comunicándonoslo por escrito si:
      1. infringimos este contrato de cualquier forma material y no corregimos o arreglamos la situación dentro de un plazo de 7 días después de recibir su comunicación por escrito;
      2. tenemos que liquidar o bien se designa un administrador o un receptor para nuestros bienes;
      3. cambiamos estos términos bajo la cláusula 9.2 para su desventaja material;
      4. existe un riesgo de que la prestación de servicios se vea significativamente retrasada debido a unas circunstancias fuera de nuestro control razonable.
    2. Comuníquenos si desea finalizar el contrato. Si desea finalizar el contrato en virtud de las circunstancias anteriores, por favor, póngase en contacto con nosotros.
    3. Cómo realizaremos su reembolso. Le reembolsaremos el precio que pagó por los servicios, mediante el método que usted usó para el pago. Haremos reembolsos tan pronto como sea posible, pero en cualquier caso dentro de los 14 días posteriores a la fecha de cancelación.
  21. NUESTROS DERECHOS DE CANCELACIÓN Y REEMBOLSOS APLICABLES
    1. Podemos finalizar el contrato si usted lo incumple. Podemos finalizar este contrato por un producto en cualquier momento comunicándoselo por escrito si:
      1. usted no nos efectúa ningún pago antes de su caducidad y sigue sin hacerlo 5 días después de recordarle que su fecha límite de pago ha caducado;
      2. si usted, una vez transcurrido un tiempo razonable después de que se lo recordáramos, no nos proporcionara la información necesaria para que podamos proporcionarle los servicios;
      3. sospechamos fraude por su parte;
      4. usted está implicado, o se está implicando, en algún tipo de procedimiento por insolvencia; o
      5. no cumple con alguno de los términos y condiciones del presente documento.
    2. Usted deberá compensarnos si incumple el contrato. Si finalizamos el contrato en las situaciones especificadas en la cláusula 21.1 le reembolsaremos cualquier dinero que haya pagado por adelantado por los servicios que no hayamos prestado, pero es posible que deduzcamos o que le cobremos una compensación razonable por los costes netos en los que incurramos como resultado del incumplimiento de contrato por su parte.
  22. Otras condiciones importantes
    1. Cabe la posibilidad de que transfiramos este acuerdo a un tercero. Es posible que transfiramos nuestros derechos y obligaciones bajo estos términos a otra organización, pero esto no afectará a sus derechos o a nuestras obligaciones en virtud de estos términos. Puede que utilicemos a nuestros miembros u a otros sub-contratistas para realizar todos o parte de los servicios.
    2. Usted necesitará nuestro consentimiento para transferir sus derechos a otro. Solo podrá transferir sus derechos o sus obligaciones en virtud de estos términos a otra persona si nosotros expresamos estar de acuerdo por escrito.
    3. Nadie más tiene ningún derecho en virtud de este contrato. Este contrato es entre usted y nosotros. Ninguna otra persona tendrá ningún derecho a hacer cumplir ninguno de los términos de este contrato
    4. Si un tribunal determina que parte de este contrato es ilegal, el resto continuará en vigor. Cada uno de los párrafos de estos términos tiene efecto por separado. Si cualquier tribunal o autoridad competente decide que cualquiera de estos párrafos no es legal o no puedeaplicarse, los párrafos restantes tendrán pleno vigor y efecto.
    5. Incluso si retrasamos la ejecución de este contrato, lo podemos ejecutar más tarde. Si no cumplimos en insistirle en que realice cualquiera de sus obligaciones expuestas en estos términos, o si no ejecutamos nuestros derechos ante usted, o si nos retrasamos en tal menester, eso no significará que hayamos renunciado a nuestros derechos ante usted y no significará que usted no deba cumplir con esas obligaciones. Si renunciamos a alguna deuda que usted haya contraído con nosotros, será únicamente mediante comunicación por escrito, y en ningún caso implicará que renunciemos automáticamente a cualquier otra deuda más adelante con usted.
    6. Sin cambios si no estamos de acuerdo. El contrato entre nosotros no puede ser cambiado si no expresamos nuestro acuerdo por escrito. Nuestros miembros o sub-contratistas no pueden variar el contrato entre nosotros.
    7. Si es usted un cliente, y qué leyes son aplicables a este contrato y dónde puede llevar a cabo procedimientos legales. Estos términos y condiciones se rigen por la Ley Inglesa, y usted puede llevar los procedimientos legales en relación con los productos a los tribunales ingleses. Si vive usted en Escocia, puede llevar los procedimientos legales en relación con los productos a los tribunales ingleses o escoceses. Si vive usted en Irlanda del Norte, puede llevar los procedimientos legales en relación con los productos a los tribunales ingleses o norirlandeses.
    8. Si es usted una empresa, y qué leyes son aplicables a este contrato y dónde puede llevar a cabo procedimientos legales. Por lo que respecta a estos términos y el contrato entre nosotros y cualquier disputa o reclamación que surja de o en conexión con este o la materia o formación de su sujeto (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales), se regirán por e interpretarán de acuerdo con la legislación de Inglaterra y Gales. Ambas partes acuerdan irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para dirimir cualquier disputa o reclamación que surja de o en conexión con estos términos o la materia o formación de su sujeto (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales).
  23. Contrabando e identidad del fletista
    1. El hurto y el transporte de sustancias ilegales va en contra de la ley. Ejemplos de bienes de contrabando son drogas, cigarrillos, alcohol. Por consiguiente, Palletways, sus miembros, contratistas y clientes, deben tomar todas las medidas razonables para impedirlos.
    2. El impacto del contrabando y del transporte de sustancias ilegales es muy serio para Palletways, sus miembros y clientes. Si en las aduanas se descubren bienes ilegales o contrabando, todas las consignaciones en ese vehículo deben ser retrasadas, a veces durante varios meses.
    3. Para proteger a la Red de Palletways, Palletways y sus miembros tomarán todas las precauciones razonables (incluyendo el uso de escáneres y perros rastreadores) para tener la seguridad de que el contrabando o el transporte de sustancias ilegales no ocurre. El Miembro que introduzca fletes en el servicio europeo de Palletways European se asegurará de que tales procedimientos se realizan en todo momento.

      El procedimiento adoptado por Palletways es el de 'Conocimiento del Fletista' .

      Procedimiento del Conocimiento del Fletista
       
    4. A 'Conocimiento del Fletista' es cualquier compañía o persona privada con la que Palletways o alguno de sus miembros haya establecido una línea de crédito y haya usado esta línea de crédito en los últimos seis meses.
    5. Palletways y sus Miembros adoptarán todas las medidas apropiadas para establecer que el negocio o la persona son de fiar - p.ej. comprobaciones del crédito financiero/verificación de la tarjeta de crédito. La empresa o la persona individual leerá y aceptará los términos y condiciones, en los que el transporte de sustancias ilegales o contrabando queda terminante y expresamente prohibido.
    6. Cuando un cliente con 'Conocimiento del Fletista' realiza una reserva para un envío que se realizará en el servicio europeo de Palletways, la orden de pedido puede ser procesada con el método normal y no es necesarianinguna otra acción.

      Proceso de Fletistas Desconocidos para Entregas
       
    7. Si una empresa o persona desconocida para Palletways o sus Miembros pide que se le recoja un palet para entrega a través del servicio europeo de Palletways, el Miembro que realice la recogida se asegurará de que los contenidos del palet son de confianza y que su transporte es aceptable.
    8. El siguiente procedimiento es el método obligatorio de Palletways Europe para tratar con tales peticiones:
       • Si el nombre de la empresa, su dirección, o los códigos postales de recogida o entrega, no pueden ser comprobados, se rechazará el transporte. Fase de recogida
       • Se pedirá al consignatario que deje los contenidos de las cajas/palets abiertos hasta que llegue el conductor para que los contenidos puedan ser verificados antes del sellado y carga en el vehículo.
       • Si el envío está sellado y embalado antes de que el conductor llegue y el consignado se niega a desembalar y retirar el sello del paquete, se rechazará el transporte. Fase de entrega
       • Si el consignado pide que el envío se entregue en el almacén de un miembro' y que se mantenga alzado con el carro elevador, se rechazará el transporte.
    9. Puntos generales
      Palletways se reserva el derecho de abrir cualquier envío sospechoso o cualquier envío que esté embalado de tal manera que sus contenidos no puedan verificarse.
    10. Si Palletways descubre sustancias ilegales o intento de contrabando, informará a las autoridades relevantes sin informar al cliente
    11. De no seguir el procedimiento anterior, los clientes recibirán una factura con todos los costes y pueden considerarse responsables de los costes asociados como consecuencia de no seguir los prodecimientos. Estos costes no son negociables.

Sobrecargos potenciales

Sobrecargos Notas de sobrecargos Cantidades Per
Entrega por la mañana   €10.00 Consignación
Subdeclaración de peso (Tasa administrativa - además del coste de mejorar a la definición real del palet) €25.00 Consignación
Subdeclaración de tamaño (Tasa administrativa - además del coste de mejorar a la definición real del palet) €25.00 Consignación
Enmienda post-orden de la dirección de recogida Tasa administrativa - Vea la Cláusula 10.4 de los Términos y Condiciones €25.00 Consignación
Tiempo de espera adicional en el punto de recogida Si se accede a que el conductor espere en el punto de recogida. Vea la Cláusula 10.8 de los Términos y Condiciones €25.00 Por 15 minutos (o una parte de estos)
Detención sin razón Vea la Cláusula 19.1 de los Términos y Condiciones €50.00 Por 15 minutos (o parte de estos)
Exceso de peso (entrega con plataforma elevadora) Vea Cláusula 10.9. Con fines de salud yamp; seguridad, los límites de peso son aplicables a entregas con plataformas elevadoras €50.00 Intento
Recogida intentada o fallida   €15.00 Intento
Entrega intentada   €15.00 Intento
Notificación de cambio de última hora Vea la Cláusula 10.14 de los Términos y Condiciones €15.00 Consignación

Cargando...